REVISTA IBEROAMERICANA EN COMUNICACIÓN (RIC)
Contacto principal: Dra. Sandra Vera, sandra.vera@ibero.mx
Contacto para asistencia técnica: Paola Gómez Zea, paola.gomez@ibero.mx
Descripción
La RIC (Revista Iberoamericana de Comunicación) es una publicación semestral especializada en Comunicación, la cual representa una opción de calidad para la difusión de la investigación teórica y/o empírica sobre los fenómenos comunicativos. La RIC está indexada en EBSCO, Latindex, Diálogo, CLASe y Biblat. Actualmente se encuentra en proceso de trámite para indexarse en Redalyc, Dialnet y Scielo.
Palabras clave: comunicación, medios, cine, comunicación estratégica, entretenimiento, periodismo, investigación, investigación aplicada, tecnología, tecnologías de la información y comunicación, sociedad, teoría de la comunicación, sociología, comunicación intercultural, cultura, catédra unesco fenómenos comunicativos.
Normas Editoriales
Todas las colaboraciones serán recibidas exclusivamente en el correo ric@ibero.mx y por ese medio se ofrecerá retroalimentación a los colaboradores.
Todas las contribuciones deberán ser originales y cumplir con las normas editoriales aquí expresadas para poder ser sometidas al proceso de dictaminación correspondiente.
Todos los artículos postulados para la RIC serán sometidos a un proceso ciego de evaluación por pares académicos. La fase de evaluación consta de dos momentos: el primero donde se somete el texto a dictamen por dos especialistas, y en caso de ser necesario un momento segundo, donde se somete el texto a la evaluación de un tercer dictaminador. Si en el primer momento el texto es evaluado positivamente por ambos dictaminadores, el texto será propuesto para su publicación. En caso de haber un dictamen positivo y otro negativo, se enviará el artículo, para su evaluación, a un tercer especialista. Si este último dictamen es positivo, el artículo será propuesto para su publicación; si es negativo, se declinará.
Sin excepción, el o los autor/es de los textos propuestos para publicarse –si es el caso– deben atender las recomendaciones, sugerencias y condicionamientos señalados por los dictaminadores. En casos de controversia por parte del o los autor/es respecto a algún tipo de inconformidad con los dictámenes finales, ésta será resuelta por el Comité Editorial, que es quien puede decidir si un texto se publica o no, aun cuando no posea el mínimo de dos dictámenes positivos exigidos. Es preciso que en la controversia interpuesta por el o los autor/es, éste/éstos ofrezcan evidencia suficiente y argumentada para sustentarla, de lo contrario no será tomado en cuenta su caso como un caso de controversia.
El artículo o reseña que se postule para la RIC no deberá ser postulado para ninguna otra publicación o revista de forma simultánea.
El envío de cualquier colaboración implica la aceptación de todo lo que se establezca en las presentes normas editoriales, así como la autorización para que el trabajo sea publicado en los diversos medios en los que se difunde la RIC.
Todas las colaboraciones aceptadas para publicar deberán ser sometidas a un proceso de corrección de estilo y su publicación estará sujeta a la disponibilidad de espacio en cada número.
Para la presentación de un dossier, el proponente debe indicar en no más de una cuartilla el tema u objeto de estudio a tratar, la importancia o relevancia del mismo para el campo académico de la comunicación y los posibles autores de los textos que lo compondrían. Es deseable, en lo posible, incorporar también los títulos tentativos de dichos textos.
El título de los textos deberán ser indicados en español e inglés, así como en el idioma original.
El formato de presentación y recepción de los textos será word (.doc o .docx), tamaño carta, con tipografía Times New Roman a 12 pts; 1.5 de interlineado y márgenes iguales de 2.5 cm por lado.
Los títulos de películas y textos se presentarán en cursivas y, de preferencia, en español; se indicará también su nombre en el idioma original.
Las fuentes bibliográficas deberán estar citadas conforme a formato APA.
Las imágenes sólo serán aceptadas en un archivo independiente y en formato .jpg en blanco y negro, con una profundidad de 300 dpi.
Cada texto deberá estar acompañado por un resumen de no más de 200 palabras y su traducción al inglés. Así mismo se agregarán 5 términos clave sobre el tema del escrito en cada idioma. En el texto también se debe señalar la sección para la que se propone dicho original.
El nombre del documento deberá indicar el primer apellido del autor, sus iniciales y el nombre abreviado del artículo.
Todos los originales deberán tener un documento anexo que contenga todos los datos de localización del autor, su adscripción actual y una reseña curricular breve de no más de 150 palabras.
La extensión de los artículos no deberá exceder las 30 cuartillas, incluida la bibliografía, siendo el mínimo 18.
Los textos para las secciones Entrevistas y Reseñas no deben exceder las 30 y 10 cuartillas, respectivamente; deben seguir el formato indicado en las Normas para la presentación de reseñas críticas.
De acuerdo con la cantidad de artículos recibidos, pedimos a los autores considerar un mínimo de seis meses a partir de la recepción del artículo para recibir una notificación final del resultado.
Normas para la presentación de reseñas críticas
Las reseñas deben de tener la naturaleza de comentario crítico referido al contexto académico en el que se inscribe la obra.
Deben ofrecer una presentación breve del contenido de la obra reseñada.
Deben destacar la relevancia de la obra para el campo académico y su pertinencia dentro de uno de sus nichos de investigación.
Es deseable que contengan un análisis de la discusión académica en la que se inserta la temática de la obra reseñada y destaquen las aportaciones del texto en su área de conocimiento.
Normas para la presentación de entrevistas
Deben ir acompañadas de una breve introducción del tema u objeto de la entrevista y reseña académica del entrevistado.
Normas para proponer traducciones
Deben ir acompañadas de los datos del traductor, así como de las referencias bibliográficas del texto traducido.
No hay límite de páginas para las traducciones.